評価:4.0
小日向さん初登場。ドラマでは第2話あたりですでに登場していたはずなのだが、ジルベールのキャラクターからすると早々に出したのはドラマとしては正解だったかもしれない。あれでこのシリーズの方向性が視聴者にも伝わっただろう。これは料理とゲイの日常ドラマなんですよ、と。
評価:4.0
『ロング・グッドバイ』は村上春樹訳だったので、こちらは清水俊二訳版を読んでみた。
確かに文体は違うが、マーロウはマーロウだった。
大鹿マロイは、村上春樹訳ではヘラ鹿マロイになっているようだ。まぁどちらでも大差ない。なお、ヘラ鹿の「篦」は漢字検定準1級対象漢字。おかげで書けるようになったが普段の生活ではほとんど使うこともないし、書いても読んでくれる人が少ない。
黒人差別的な表現も多々あるのだが、時代背景もある。『IT』で黒人バーが銃撃される上に火事になるシーンがあったが、この頃のアメリカはそういう時代なので仕方がない。
ハリウッドのきらびやかな社交界というのは、『ロング・グッドバイ』のレノックスたちを見ているとよくわかるが、酒と薬と金に塗れてしまっている。そんな中で、粗野な純情がどのような展開を見せるか、というのがこの物語のテーマである。
相変わらずマーロウの言動は冗談が多くて理解しにくいのだが、後から考えると大抵辻褄が合うようになっている。
評価:4.0
正月に帰省するシロさんと、ひとりでサッポロ一番味噌ラーメンを作るケンジが愛らしい。ドラマでの再現性の高さがよくわかる回。特に、ラーメン工程中のケンジがシロさんからの電話を無視しまくり、さらにシロさんが理由を聞いて納得する課程が素晴らしい。
評価:4.0
ドラマ版と同様に、料理パートとゲイあるあるパートで構成されているのだが、どちらかというとゲイネタが強い印象。シロさんがゲイっぽっくないので抵抗なく読めるが、これがケンジ主体だとここまでヒットしなかったんだろうなぁ(少なくとも私は読まなかっただろう)。
それだけ、シロさんの自家撞着気味のキャラクターが魅力的だということだろう。
評価:4.0
活発で誰からも好かれる人気者の高校生の女の子、山内桜良(さくら)は、誰にも話していない秘密があった。彼女の膵臓は致命的な病を患っていて、余命が一年だと宣告されていたのだ。
彼女とは対照的に、引きこもり気味で内気なクラスメイトの僕は、偶然から彼女のその秘密を知ってしまう。他人と関わることをずっと拒否して過ごしてきた僕が、彼女と出会い、そして「仲良し」でいることで少しずつ成長していく物語である。
設定からしてお涙ちょうだいモノであることは明らかなのだが、主人公の僕が、何事も客観視する性質で、文体もクールな筆致で統一されているため、途中まではドライに読み進むことができる。
しかし、ある一点を超えてしまった後はもう感情の振れ幅が大きくなってしまう。この手の小説は、一気に読んでしまうに限る。涙もろい人は、人前で読まないことをおすすめする。電車の中で歯を食いしばりながら読んでしまったのだが、自宅でわんわん泣きながら読んだ方がよかったかもしれない。